简介:一群法国老师被抓到英国执行机密任务,帮助英女王的孙女顺利毕业。当然差学生之王Boulard也在其中。最好的英国学生遇到最差的法国老师,会擦出怎样火花呢?Les pires Profs de France débarquent en Angleterre pour une mission ultra-secrète. Avec Boulard, le Roi des cancres, ils sont parachutés dans le meilleur lycée du pays, et ils vont appliquer leurs célèbres méthodes sur la future élite de la nation. L'enjeu est énorme : de leur réussite dépendra l'avenir du Royaume tout entier... Cette année : aux meilleurs élèves, les pires profs quand même !!! (allocine)
简介:It follows Tom and his mother, who live in a mobile home on the edge of the woods. A young man just released from prison interferes in their life by breaking in and upsetting the balance.
简介:Synopsis A sudden gunshot destroys the dream of two lovers. The fate of Orpheus and Eurydice is a cruel one. On their wedding day, her soul is kidnapped and taken down into the Netherworld. Under a metaphysical sky Charon, the taxi driver, waits for the crime to be committed. COMMENTARY The movie is an opera-musical with an immersive and transmedial language. The myth is transposed into the contemporary age: Charon is a taxi driver and we go from Paris half under water to the stage of the Teatro Regio in Turin, in a play of musical references that range from Puccini to Händel, from Verdi to Gluck, from Vivaldi to Frankie Goes to Hollywood. And the images fuse words, lyric opera, fashion and the visual arts, between the real and the virtual. DIRECTOR'S STATEMENT We created an unexpected encounter between acting and lyric opera, between pop, special effects and images filled with symbolism. Bringing into a cast of extraordinary actors such as Vincent Cassel, Fanny Ardant and Rossy De Palma two young artists selected among hundreds of lyric opera singers: Valentino Buzza and Mariam Battistelli.
简介:Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible.En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
简介:罗塞塔(瓦伦蒂娜•斯卡里希 Valentina Scalici 饰)和卢恰诺(朱塞佩•伊拉西塔诺 Giuseppe Ieracitano 饰)是一对相依为命的姐弟,她们的母亲因为逼女儿卖淫而锒铛入狱。此事遭媒体曝光后,两人随后被两个警察送上了去孤儿院的列车。其中一个警察因事先行告退,将姐弟俩托付给警察安东尼奥(恩里克•洛维索 Enrico Lo Verso 饰)独自看护。姐姐背负着雏妓的心理压力,但是弟弟却总是我行我素,两人常常发生争执。安东尼奥总是默默旁观,小心翼翼地呵护着两颗稚嫩的童心。在经历了抢劫、酒店驱逐,学校开除、哮喘疾病等一连串霉运后,安东尼奥似乎跟姐弟俩建立一种亦父亦友的关系,然而一张报纸却让他们的世界陷入崩溃的边缘……本片获第45届戛纳电影节评委会大奖。
简介:The exploits of three young Roman criminals are chronicled in this socially conscious drama. The young men commit petty crimes all day begin with arms theft, and culminating with a night with three streetwalkers. After their pleasure, the boys try to cheat the hookers, but they ladies are smarter than that and have stolen their cash ahead of time. The punks then return to the city for more crimes. Exploits include the harassment of three homosexuals, and attempts to seduce some women.
简介:A Capraesque tale about a soon-to-be-orphaned adolescent seeking an audience with Michelle Obama, Maïmouna Doucouré’s sophomore feature dismantles boundaries of status and decorum and celebrates the power of self-determination.
简介:Lucienne Delamare and Pierre Maury are having an affair. Lucienne's husband Paul is the mayor, and a French deputy. Pierre's wife Clotilde has been weak and sickly for years. Lucienne's husband holds no excitement for her, and he is always away in Paris on business. Pierre is now the vice-mayor, thanks to Paul. Lucienne and Pierre have a secret meeting spot by a lake along a country lane. Pierre's wife dies suddenly, by suicide the town gossips believe. Pierre confesses otherwise to Lucienne. Paul proposes a shady land deal which will "benefit the town", and wants Pierre's political support and collusion. Then Paul discovers proof of his wife's affair...
简介:Auctioneer André Masson learns of a discovered Egon Schiele painting in East France, a Nazi-confiscated masterpiece. This find could be the apex of his career or his downfall. Assisted by ex-wife Bertina and eccentric intern Aurore, André faces a turning point.
简介:Alex, fils d’un caïd pied-noir marseillais, s’est engagé dans la Légion pour échapper à un règlement de compte avec la mafia Corse… 4 ans plus tard, Alex déserte et revient sur Marseille pour retrouver Katia, son amour de jeunesse. Mais en ville les rapports de force ont changé : son père s’est retiré des affaires, laissant les Corses et les gangs des Quartiers Nord se partager le contrôle de la ville.La détermination d’Alex va bouleverser cet équilibre fragile au risque de mettre sa famille en danger...
简介:Each night in Paris, hundreds of men and women anonymously use telephone lines that date from the German Occupation and are no longer listed to talk to each other, to love each other. These people, shipwrecked lovers, are dying to love, to escape the abyss of solitude...
简介:During a long journey, Astrid and Tristan stop at a remote cottage to spend the night. But they are not aware that in the woods nearby an antisocial trio are preparing to invade the home, bent on torture and murder.